宋继维是加拿大安省律师协会会员,公证员,监誓官。我们提供加拿大的公证服务。根据安省公证法第三条的规定,我们提供公证的范围包括,但不仅限于:见证、证明、或者确认文件;确认原件与复印件相符;行使安大略省监誓官的权力;行使本法制定的任何其他权力,和履行任何其他职能。
我可以帮助大家办理面对面的公证,以及翻译公证,但自从我启动这个服务以来,咨询我的人挺多的,有些没有及时的回复,有些存在一些疑问,我在这里一并给大家解释清楚。
- 我虽然是安大略省的公证员,但也可以公证加拿大其他省份的文件,加拿大每个省之间都有相互承认的机制。
- 我在做公证的时候,我会验证申请人的身份信息,以及验证本人签字,但不会核对你填写的信息的准确与否,我也不负责填写这些信息,申请人必须自己完成这些事项。
- 最重要的一条,就是我在给客户提供公证服务的时候,不会提供相应的法律咨询。这一条最近总是遇到,甚至有人让我提供相关的表格或者文件,我一并和大家说清楚,找我做公证的时候就是做公证,我不提供其他的服务。
- 文件的公证和翻译,是一件非常严肃和认真的事情,扫描的文件必须非常的清晰,打印的文件也必须清晰,不允许有任何的涂改或者后期处理,必须严格遵守《安大略省公证法》和其他法规。
- 我也有权做中译英和英译中的翻译公证,中译英一般用作加拿大访问,结婚,法院起诉,商务,留学,移民,或者上诉等用途,英译中一般是去中国大陆,或者港澳台办理一些事项等用途,加拿大境内的公证一般用于民事,商事,家庭婚姻等用途。我再次声明,因为涉及到的事项背景,以及用途等法律因素非常复杂,我不会提供相关的法律解释和咨询。
- 在所有的需要签字,或签署日期的地方,必须空白,这些需要在我面前签署。
1:加拿大文件公证范围(如果应用在加拿大境内,公证之后的文件可以直接使用,如果公证的文件应用到加拿大境外,则需要海牙认证之后才能使用,具体情况不提供法律意见)。
|
2:中文文件翻译公证。中文文件的翻译公证的程序,和加拿大文件公证类似,但这些文件仅仅应用到加拿大境内,具体内容可以访问这里。 |
3:公证程序:亲自办理。
|
4:公证程序:远程办理(部分)。
|